Abstract
The
Role of English in Pakistan with Special Reference to Tolerance and Militancy
Tariq Rahman Ph.D
National Distinguished Professor
Quaid-i-Azam University
Islamabad
Pakistan
Abstract
English was introduced in the areas now comprising Pakistan by the British colonial power in the nineteenth century. As it was the language of the domains of power, including the government, bureaucracy, judiciary, military, education, commerce, and media, it became a preserve of the elite and a means of empowerment. It also became a status marker and a social asset, thus functioning as a class differentiator.
This role of English has become more pronounced in recent years because the elites of Pakistan—especially the armed forces and the bureaucracy – have appropriated English for themselves contrary to the state’s declared policy of curtailing its role and replacing it with Urdu, the national language, as the official language.
This chapter looks at the use of English in different institutions – schools, institutions of higher education, the state sector, the private sector and the entertainment sector with a view to understanding how English empowers and privileges an elite and what worldview, or ideological orientation, it encourages. This last is important if we are to understand how English, an elitist preserve, seems to favour liberal values but may cause anger, frustration and violence in society if it is not ‘democratized’ i.e., disseminated to the under-privileged masses with a view to breaking the hegemony of the English-using elite in the state and the private sector. The possible negative, unintended consequences of such policies, including the rise of lower-middle class male-dominant values and further Islamic radicalization, are also discussed.
The Role of English in Pakistan: With
Special Reference to Tolerance and Militancy
Tariq Rahman
A traveller from an English-speaking country finds it easy to travel in Pakistan. The Pakistan International Airline makes announcements in English in addition to Urdu, the national language. The flight attendants speak in English to the passengers. The immigration officials speak the requisite few phrases in English and even the taxi drivers and porters know enough English to serve the traveller. Out in the street, the shops have signs in English as well as Urdu. Sometimes, confusingly enough, there are Urdu words written in the Roman script and vice versa. The hotel, if it is in an upscale locality, functions in English. In short, the penetration of English in Pakistani society, at least in the urban areas, is visible everywhere.
This chapter examines the use of
English in Pakistan in different institutions, including schools, institutions
of higher education, the state sector, the private sector and the entertainment
sector, with a view to understanding how English empowers and privileges the
elite. Specifically, this chapter explores the use of English in public and
private domains, the relationship between English and the distribution of power
(socio- economic class), and the globalization of English, including its
possible impact upon Pakistan and the world. Thus English is the key to understanding the complex
interaction between class, world view, medium of education, and globalization
in Pakistan and, by extension, the rest of the world.
The Linguistic BackgroundHE LINGUISTIC BACKGROUND OF of Pakistan PAKISTAN
Created out of British India in
1947, Pakistan has
a 97% Muslim pPopulation
speaking 69 languages (Grimes 2000), out of which six are spoken by 96% of the
people (see Table 1).
The total population of the country is approximately 132 million, according to
the latest census (Census, 1998).
|
Table 1: Major
languages of Pakistan |
|
|
Language |
Percentage
of Speakers |
|
Punjabi |
44.15 |
|
Sindhi |
14.10 |
|
Pashto |
15.42 |
|
Siraiki |
10.53 |
|
Urdu |
7.57 |
|
Balochi |
3.57 |
|
Others |
4.66 |
|
Sources: Census 1998, p. 107. Siraiki and Punjabi
are mutually intelligible but the census has classified them as different
languages since the 1970s. |
|
Urdu, an urban
language of wider communication whose mother-tongue speakers (Mohajirs) immigrated from India, is the
national language of the country while English is the official language.
English is the language of the elite of Pakistan both formally in official
interaction, employment, and
education, etc—and informally, such as (private conversation,
entertainment, reading, and
travel etc). It is perhaps even more firmly
entrenched today in Pakistan than it was during the British period. However,
English has very few native speakers in Pakistan though it is spoken as an
additional language by the Westernized, urban elite.
The
variety of English spoken and written by Pakistanis has been called ‘Pakistani
English’ in sociolinguistic literature (Baumgardner 1987; Rahman 1990). This is
a non-native variety of English with its own rules. As it is created by the
‘interference’ of Pakistani languages, it is internally differentiated —with reference
to the first language of the speaker (e.g., ‘Punjabi English’, ‘Pashtun English’ etc).
It is also differentiated according to closeness to native (in this case
‘British’) norms of usage,
with the acrolectal sub-variety being the closest and the basilectal one being
the furthest removed from British Standard English. The mesolectal variety,
which most ordinary Pakistanis use, is in between. Pakistani English differs
from British and American English most in pronunciation and accent but there
are differences in grammar and vocabulary (for details see Rahman 1990).
Pakistani English is used in the media, in literature and in advertising
(Baumgardner 1993).
Until 1961, when the census
recorded such information (Census 1951, tables 7 and 8a; Census 1961, tables,
statements 5.1 and 5.5), tThe number of Pakistanis who commonly
spoke English (probably the
acrolectal sub-variety of Pakistani English, though this is not indicated
anywhere) was less than 2 per cent of the population, nor did those who claimed to read and write
it exceed about 2.67 per cent of the population up to 1961 when the census recorded
such information (Census 1951: Tables 7 & 8a and 1961
Tables Statements 5.1 & 5.5). .
After 1961, that one
can only make guesses. According to David Crystal, the estimate of English users comes to
about 11 per cent of the population (Crystal 1997, pp.: 57-59). The
source of Crystal’s figures is not given. If all those who have passed the
matriculation examination, in which English is a compulsory subject, are
assumed to be literate in English (i.e. if they write it and read it with
understanding), then the figure would be 17.29 per cent of the total population
(132,352,000) according to the latest census report (Census 1998). However, as
most matriculates from vernacular-medium government schools cannot use English
in real life situations, the real number of those who can use it must be less.
The members of the Westernized elite, who use the acrolectal variety of
Pakistani English,
should be between 2 to 4 per cent of the population. This is the author’s
personal guess based upon, among other things, the proportion of those who opt
for British school examinations versus those who do not (see Annexureppendix- 1).
The role of English in Pakistan has been
studied by Anjum
Riaz ul Haque (1983), Shemeem Abbas (1993), Sabiha Mansoor (1993;
1995), and Tariq Rahman (1996;
2002). The first two writers merely touch upon the role of English in the
country in survey articles. Mansoor, however, has conducted two major surveys
on the attitudes of students towards languages. The first survey, conducted in
Lahore in 1992, suggests that students have a linguistic hierarchy in mind with
English at the top followed by Urdu, with their mother tongue (in this case
Punjabi) at the bottom. She also found out that English is associated with
modernity and efficiency while Punjabi is associated with informality and
intimacy (Mansoor, 1993). Mansoor (2005) provides a detailed analysis of the
role of English in higher education. The study confirms positive attitudes
towards English among Pakistani students, their teachers and parents, and
university administrators.
English is the preferred language of
the ‘salariat’, —defined
by Alavi as those who ‘share a common struggle for access to a share of limited
opportunities for state employment’ (1987, p.: 226)—of Pakistan.
In recent years, English has become the language of globalization and
therefore, dominates the world. Thus Pakistanis seeking access to
the international market also need English. Indeed, while state jobs in
Pakistan have become accessible for people who have average proficiency in
English, the most well -paying
NGOs, the private educational institutions, the corporate sector and the most
fashionable society all need very high proficiency in English. Thus, fifty- eight years
after independence from British rule, Pakistanis find themselves more in need
of English than ever before. It was, and remains, the modernizing Pakistanis’
major hope for empowerment as long as the present policies, which favour
English, remain intact.
State Policies Favouring English
From the
earliest days of Pakistan the state seems to have followed contradictorydiscrepant
policies about English. The overt policy, which was enshrined in the 1973
constitution, was as follows:
(1) The National language of Pakistan is Urdu, and arrangements shall be made for its being used for official and other purposes within fifteen years from the commencing day.
(2) Subject to clause (1) tThe English
language may be used for official purposes until arrangements are made for its
replacement by Urdu (Article 251 of the Constitution
of the Islamic Republic of Pakistan, 1973).
The covert policy, or rather the practice, was to allow English to continue as an official language regardless of what the constitution might have declared. Moreover, it was allowed to function as the medium of instruction in elitist schools. Indeed, the civil bureaucracy and the armed forces, both institutions of the state, invested heavily in creating an English-medium system of instruction for the elite contrary to the declared policies of the state of Pakistan.
English in the Educational System
English is taught as a
subject in the vernacular-medium schools either from class-1 or class-6
throughout Pakistan. It is also compulsory int the Higher Secondary level (classes
11 and 12) and the two-year bachelor’s level (13 and 14 years of education).
However, the level of competence attained is low and students are unable to
understand and write, let alone speak, English. English is taught through the
grammar-translation method. Students memorize a large number of rules without
acquiring any real understanding of the language. They also translate passages
from English to Urdu and vise versa. BecauseAs the books are
not changed for many years, people write guide books are published to help
the students. Thus, the students cram lessons, such as essays,
from the guide books and achieveget
passing grades without acquiring any real competence in English. Passing
percentages in Urdu, and overall passing percentages,
are better than in English.
Those who do acquire varying degrees
of competence go to one
of the three types of English-medium schools:. As mentioned earlier, there are (1)
private elitist English-medium schools, (2) cadet
college/public schools,
(3) nNon-elitist
English-medium schools.
Private
Elitist English-medium Schools
Elite English-medium school
are set up by private entrepreneurs in all the major cities of Pakistan. Some
are single institutions while others are chains out of which the most notable
are the Beacon House system, the City School System and Froebels. They charge
tuition fees ranging from Rs. 1500 to Rs. 8000 per month besides admission and
other fees. They generally prepare their students for the British Ordinary and
Advanced School level examinations. They are not paid by the state but the
armed forces, which own land in the most fashionable parts of the city and provide, give them land at bargain prices on the condition
that their own children pay reduced fees. In short, the elite uses public
property for private advantage, an arrangement which probably violates the law
but which goes unchecked.
The students of these schools
generally come from the upper-middle classes (26.66%) and the upper classes
(53.33%) (Rahman 2004, p.:
157-158). There are far fewer students enrolled in these schools than in the
vernacular schools. They learn English primarily from their families, peer
group and exposure to the English through television T. V,
computers, popular musicsongs,
media and reading material in English. Their schools have books written by
native speakers of English with attractive pictures and creative
exercises. Their schools also expose them to
real-life situations and extra curricular activities which test and hone their
skills in English. Thus, generally speaking, the products of these schools use
English spontaneously and naturally. This, however, is a product of class (—as is their
expensive schooling itself for that matter) —rather than either good teaching or books or
any pedagogicalsingle other
factor.
In a survey of the opinions of 116
students of these schools in 2002-03, replies to questions about conflict with
India suggest that the students of the elitist English medium schools do not
support militant policies
(see Rahman 2004, p. 175Annexure-2). They are aware of the
disastrous consequences of a war with India and also oppose low-intensity war
in Kashmir. The same survey also investigated the level of tolerance for women
and religious minorities (Ahmedis, Hindus and Christians). Except in the case
of Ahmedis where the large percentage of ‘don’t know’ suggests that students
are confused, students agree that religious minorities should be given the same
rights as Muslims in Pakistan. They also support equal rights for women (The
results are given in Rahman 2004: 175).
Despite this apparently liberal
worldview, students at English-medium schools students are social snobs. They look
down upon their follow citizens from vernacular-medium schools and madrassas. They are also alienated from
Pakistan’s culture, languages, literature, dress and even cuisine. They listen
to English music and preferlike
foreign food to their homegrown products. This elite was Anglicized untiltill the 1960ssixties. They
went to convent schools where they were taught by European missionaries. They
aspired to British university degrees or a commission from Sandhurst and; preferred the
Civil Service of Pakistan (CSP) or a commission in the army to any other
employment. Their evenings were spent in clubs and gymkhanas where bearers
dressed as if they still lived in the world of the British ‘burra sahibs’ and chatted in English
over ‘chota pags’ of whisky. The
caricatures of this elite are found in Nasir Ahmed Farooqi’s novels: Faces of Love and Death (n.d) and Snakes and Ladders (1968) (Rahman,
1991). By comparison, this elite today is Americanized and much richer than
before. The children mostly go abroad for education, preferably to the United
States
for education. They seek employment in non-governmental
organizations (NGOs) or the corporate sector and attend ostentatious parties
where drugs are in fashion as much as alcohol. This lifestyle is described by
Mohsin Hamid in his novel Moth Smoke
(2000). What is common to both the Anglicized and the Americanized
English-speaking elite is that both are callously indifferent to the peoples’
aspirations, values and feelings. Thus, as long as they are not part of the
decision-making apparatus,
they express ideas thatwhich
appear liberal because they belong to an abstract, idealized, Western world.
Of course, as soon as they become
part of the real world they operate differently. After all, the present-day
Pakistan elite, which studied in English-medium institutions, madetook decisions thatwhich created the
apartheid in the educational system we see today. They are also the architects,
or at least the supporters, of militant policies and have increased the gap
between the haves and the have-not. Hence the apparent liberal worldview of the
English-medium elite does not automatically translate into support for peace
with India, religious tolerance, or support for women’s rights; instead,
security, class interest and other factors affect their decision making as
adults.
Cadet
College/Public School Students and Non-elitist English-medium Schools
The cadet colleges/public
schools are influenced by the armed forces. Their boards of governors, at times
administrators, includehave
armed forces officers. The
cadet college/public schools are said to run on money generated by fees.
However, they are given land at nominal cost or on lease by the state. Because
children of armed forces families have various concessions for elite schools,
the student body at cadet colleges and public schools comes from a lower socio
economic background than that of the private English-medium schools (Rahman
2004, p.:
158). In tThee answers to the
questionnaire given in survey 2003, the cadet college students were less
militant and more tolerant of religious minorities and women than madrassa students (Annexure-2Rahman 2004, Ibid p. 175)), but they are less liberal
in their attitudes than their counterparts at elitist private English-medium
schools.
The views of non elitist English-medium school students were not ascertained in 2003-2004 because they had revealed views very similar to their Urdu-medium counterparts in an earlier survey in 1999-2000 (Rahman 2002: Appendix 14.7, pp. 592-596).
The cadet college/public schools are said to
run on money generated by fees. However, they are given land at nominal cost or
on lease by the state. Moreover, the provincial government, while spending
inadequate funds on their own schools running in the vernaculars, are more
generous to the elitist cadet colleges running in English as we shall see in the
next section.
The
State’s Covert Support to English in the Education Sector
Official eIndeed, what never comes out
in the educational reports do not revealis that the state
actually spends public funds on elitist schooling. Since Ayub Khan’s military rule (1958-1969), aAgencies
of the state, primarily the military and the bureaucracy, have created the cadet
colleges, or public
schools, in order to groom young men for military and administrative positions since Ayub
Khan military rule (1958-1969). Indeed, Ayub established such
elitist institutions when he was the Commander-in-Chief of the army (Khan 1967:
43) without realizing that the state itself should notcannot place some
of its citizens in an advantageous position compared to the others nor, indeed,
shouldcan
it finance institutions which violate its own educational policy (of not using
English as the medium of instruction). It was precisely this point which a 1966the
report
on student’s problems and welfare, reporting in 1966 on the causes
of widespread student unrest inof the 1960s, had to
acknowledge as follows:
…
we cannot help observing that we are unable to appreciate the principle upon
which such a discrimination is sought to be made by the government,
particularly in view of the constitutional assurance given in paragraph 15
under Right No. VI to the effect that “all citizens are equal before law” (GOP
1966:, p. 18).
However,
having pointed out this legal nicety, the commission n—nor anyone else for that matter—did
not do anything about the elitist cadet colleges, which and they
flourished and multiplied.
At present,The position now is that
the armed forces are the leading entrepreneurs of elitist, English-medium
education in the country. Other agencies of the state follow. There are elitist
English-medium schools administered by the armed forces, welfare organizations
of the armed forces and , organizations
paid by public funds,
as well as the cadet colleges which are heavily influenced by the armed forces
since their boards of governors have senior military officers in dominating
positions.
The army runs brigade schools,
garrison schools and, through the Fauji Foundation, nearly ninety secondary and
four higher secondary schools. It also influences a number of cadet
colleges/public schools. The Pakistan Air Force has established over 25 schools
and colleges with an enrollment of over 43,000 students and 2000 teachers (Air University Manual 2003). The
Pakistan Navy, through the Bahria Foundation, has also set up English-medium
schools. Beneficiaries, generally dependentss of army
personnel, pay lower fees than civilians. The schools of the armed
forces, though English-medium, do not cater to the upper-middle and upper-class
which are Westernized and highly exposed to English. Thus neither students nor
teachers use English as the medium of private conversation as do their
counterparts from the elitist private English-medium schools. However, the
students of these institutions gain much more competence in English than their
counterparts in the vernacular-medium institutions.
Moreover, all the federal government
schools and colleges in the cantonments and garrisons, though financed by the
federal government, are actually administered by a serving brigadier of the
army. The
cadet college/public schools are said to run on money generated by fees.
However, they are given land at nominal cost or on lease by the state. Moreover,
the provincial government, while spending inadequate funds on their own schools
running in the vernaculars, are more generous to the elitist cadet colleges. In
the year 2002, the cost per student borne by the state was Rs. 14,171 for the
cadet colleges while it was only 2,264 for the government Urdu medium schools. Nevertheless, while the claim made by the Ministry
of Education is that cadet colleges are administered entirely on tuition fees
paid by the students. In fact, a number of grants, gifts and other privileges
are available to these institutions. (Ffor a comparison of the costs of different
educational institutions,
see (Rahman
2004, pp. : 147-148).
Although the armed forces are the
most dominant among the institutions of the state to promote English-medium
schooling for their dependents at low cost, the federal government too promotes
English for its employees and the residents of the federally administered
areas. The Federal Directorate of Education, established in 1967, administers
396 educational institutions. Their cost per student per year in 2002-03 was
Rs. 4,818 which was almost double to that incurred in the Urdu-medium
schools ((Source: Federal
Directorate of Education, 2003).
Education reports pretend that the
English-medium institutions are financed by private means and, hence,
government does not deal with them. As we have seen, this is not true. English
is the language of elitist schooling in Pakistan; and Pakistan’s elite, especially the
military and the civil bureaucracy, does promotes English it both through
public means and
private meansones
in an organized manner.:
That this is contrary to the state’s declared policy or that it discriminates
between citizens is something which is completely
ignored in Pakistan.
The Press
Although wWe
have seen earlier that the actual size of the
elite which is really fluent in English is only 2-4 percent, very small.
Thus the
circulation figures of English
newspapers is
approximately 10 percent of all papers published in Pakistan (see Annexures-3 & 4appendices 3 and 4). These
figures reveal given below tell us about the strength
of the powerful, English-using elite in Pakistan. The figures are given in
annexures 3 and 4.
So weak are the indigenous languages
of Pakistan that none of them, including Sindhi (circulation 707,303), can matchbeat English. In
2003 out of a total number of 945 publications, 628 wereare in Urdu and
204 in English. Sindhi, which is the highest in the indigenous language of the
country, has 53 publications.
The major dailies in English are Dawn (Karachi); The News (Rawalpindi), The
Nation (Lahore); The Frontier Post
(Peshawar) and The Daily Times (Lahore).
They also have their internet editions. The
Dawn has the distinction of being among the top 50 newspapers in the world in internet as far as circulation of the
internet edition is concerned (www.dawn.com).
The monthlies Herald and Newsline (both from Karachi) and the weekly Friday Times (Lahore) are read avidly by these who want a candid and detailed coverage of important news and frank, often very daring, analysis of their implications.
The English press is often more
balanced and liberal in its analysis than are the major publications in Urdu.
The Nawa-i-Waqt has always been an
upholder of rights wing views favouring the complete Islamization of the
country; the suppression of ethnic diversity in order to promote uniform,
monolithic Pakistani nationalism; making Kashmir a part of Pakistan and,
therefore, support to militant policies and glorification of war and the armed
forces. These policies stay intact and governments are supported in proportion
to their adherence to them. Military governments are greeted with enthusiasm by
this articulate section of the Urdu press but their liberal tendencies—asn in Ayub Khan’s
(1958-1969) and Pervez Musharraf’s case (1999-)—are criticized as being
anti-Islam and anti-Pakistan. All liberal views are also castigated
in the same scathing terms.
Besides giving informed analysis,
the English press often features female models and features on fashionable
parties and elitist social life. Their young reader’s’ editions cater for the
tastes of the Westernized youth and are written in an in-group idiom which is completely alienated
from,
and almost incomprehensible to, young people outside this small
elite. In short, while the English press is more informed and liberal in its
views than the vernacular press in Pakistan, it is essentially more alienated
from the ordinary people whose worldview, values and emotions it often ignores.
The Computers
Computers, usually in the
form of net cafes, are easily available to all except the rural working classes
in Pakistan. Because of this greatly increased use of computersthem, it is often
conjectured that this generation of Pakistani children knows better English
than the pre-computer one. This is not entirely true, as earlier upper-middle and upper-class
children, who were educated in elitist English medium schools earlier,
read much written material in English and also wrote letters in the language.
They now spend more time on the computer and watching televisionthe T. V. This
does not improve their English though it does give them other skills. Indeed,
as they use contracted spellings in chatting and sending e-mail,
they are under less pressure to standardize their spellings than was the
pre-computer generation before them.
However, one remarkable effect of
the computer revolution is that the Pakistani elitist youth with good skills in
English has the opportunity to express itself much more openly than eover before.
Earlier generations either suppressed doubts about religion, sexual preferences
and political dissent or discussed them in whispers with very reliable friends.
Now, while on the one hand Pakistani society becomes more and more oppressive
and intolerant, on the other, young people express themselves candidly in the
internet. Among other things they create web logs (or ‘blogs’ as they call them). (MuhammadRahman 2003). The ‘blogs’
are very often politically incorrect, sometimes blasphemous and most often
about sexuality (mostly tabooed areas such as same-sex love) (see www.aool.blogspot.com). Pakistanis also write
informed, often dissenting, articles on the internet (see www.chowk.com) and exhibit much talent and
acumen in their writings.
These who do not pick up good
English from their families, friends and school do not create ‘blogs’ or write
articles. They generally do not have computers in their houses in any case.
Such young people come to the internet cafes which are widely available in all large,
and even
small, towns. Informal conversations and
observation of such young people (mostly boys) e—most are boys—revealsed that they just know
just enough English
to get to the sites they want. In general these are pornographic sites. In a
sex starved and fun starved society, where dating members of the opposite sex is
not permissible, pornography is the major source of pleasure for the urban
upper-working and lower-middle-class young people. They also like to chat withto each other, for which a smattering
of English is needed. However, they do not go beyond a few hackneyed phrases,
sometimes mixed with Urdu in the Roman alphabet.
This exposure to English through the
internet may have increased the desire to learn English or confirmed people in
their view that English is the most useful bit of cultural capital they can
possess, but it can hardly be said to have improved the English of the
non-elitist school students or the ordinary people. However, as the exposure to
the English script and vocabularywords,
especially words used in computers, has
increased, it is
possible that English has entered the lives of people below the middle class in
a way thatwhich
was unthinkable before computers entered Pakistan.
Entertainment
State-owned television and radio channels
mostly use Urdu but English is used for the news (total one hour in the day)
and discussions meant for foreign audiences (another two hours in a week). Even the PTV
World uses English for these two purposes. These English programmes
are for information rather
than or projection not for entertainment.
Private
T. V channels, such as Indus Music, haves entertainment programmes in English.
Some Video Jockeys (VJ’s) conduct entire programmes in English.
The
very small elite thatwhich
uses English almost like a first language also uses it for entertainment. Thus
there are publications, movies, songs and theatre shows in English. The
publications include foreign imports such as popular fiction, the classics of
Western literature and popular American comics such as the ‘Archie comic seriess’.
Films in English are popular even among people who do not understand English
very well because they cater to tastes to which other kind of movies do not.
Surprisingly the Censor Board examined more English films in 2003 than those in
any Pakistani languages. Most of these films are not even dubbed in a Pakistani
language (see Annexure-ppendix 5).
This shows the what a strong
presence of English has
in the entertainment world in Pakistan. Young people listen to foreign music
channels through cable
television T. V and DVD discs of Western singers
are commonly available. Some Pakistani singers too have attempted to release
songs in English. For instance, the Entity Paradigm, Junoon, Codroy and Dusk
groups have released such songs (see www.pakistanimusic.com).
Moreover, popular Pakistani music has been profoundly affected by the tune,
style, rhythm and melody of English music so that the older melodies arey is
no longer fashionable. In some cases old popular songs have been re-recorded
with snatches of English words, or music with a distinctively Western beat.
Some so-called ‘underground’ music is also under the influence of English while
code-switching (Urdu and English) is common in others. Indeed, the effect of
English music on the musical tradition of Pakistan is so profound that the
country is in danger of losing its roots as far as music is concerned.
The
theatre is mostly in Urdu and popular folk entertainment is in the local
languages. However, plays in English are staged by students of colleges and
schools and the cadets of military academiecs. Recently (23-28 April 2004) the
old Grammarian Society staged a play called. ‘The Amorous
Ambassador’ which the elite of Karachi enjoyed very much (Menzes 2004, p.: 30). Sometimes
professional groups also stage a shows. One such show, ‘The Phantom of the Opera’,
directed by Shah Sharabil in Islamabad in March 2004, was a great success. In
short, the English-using elite is large enough to sustain an entertainment
industry specifically catering for it.
The Official Domains
English remains the language of the
bureaucracy, the officer corps of the armed forces, the superior judiciary,
corporations (such as Pakistan
International Airlines etc) and the parliament. However, the
parliament allows Urdu is also to be used and it is used very
commonly
used in the Parliament. The records of the parliament are printed in
English but if speeches are in Urdu they are printed in that language (Jabbar
2004). The superior courts still use English, though the Ccouncil of Islamic Ideology, establishedset upon
in 1962, recommended use
ofthat
the change should be in the national language or a language the
accused understands (CII 1983,: Section 221, pp. 6-7) and the use of he record of
the court too should be in Urdu rather than English for the record of the courts
(Ibid,
Section 265, p. 12). Despite these recommendations, the superior
judiciary operates in English. Similarly, despite the presence of Urdu
bureaucratic terms, the higher bureaucracy also operates in English though most
new entrants in the bureaucracy are now from vernacular-medium schools and find
it more congenial to operate in Urdu in their personal lives.
Literature
English was used for literary purposes ever
since sake Dean Mahomet [Shaikh Deen Muhammad] (1759-1851) wrote his books
entitled Travels (1794) and Shampooing (1822). According to Michael
Fisher’s who had
written an excellent biography of this fascinating man, ‘Dean
Mahomet mastered the classically polished literary forces of the day, complete
with poetic interjections and allusions’ (Fisher 1996, p.: 208).
Before the partition, a number of Indian
Muslims such as Ahmed Ali and Mumtaz Shahnawaz had written novels on themes relating
to the
Muslim identity and polities in an era of rapid political change.
The riots of the partition were reflected in literature in all languages
including English. Bapsi Sidhwa, the famous novelist from Pakistan, wrote her Ice Candy Man (1988) on this painful but
perennial theme. The other themes were the conflict between tradition and
modernity, which is
expressed both in the choice of the appropriate idiom (Pakistani English versus
British standard English?) and theme (indigenous values versus
Westernized values?). As for the individual writers or
the major works in each genre—poetry, novel, short story, prose and drama—the
present author’s A History of Pakistani
Literature in English (1991) is useful up to 1988. After that there is no
chronological historical account, but Muneeza Shamsie’s anthology A Dragonfly in the Sun (1997) providesgives
a sample of representative poetry and short stories, with a few extracts from
novels, up to 1996. Later, Muneeza Shamsie brought out another anthology, Leaving Home (2001), which brings together
prose and short stories up
to 2000 in one place. A number of outstanding works by Pakistani
authors—Kamila Shamsie, Mohsin Hamid, Uzma Aslam Khan, sara Suleri, Nadeem
Aslam, Sorayya Khan (Shamsie, K 2004)—have since been published. Alamgir
Hashmi, himself a poet in English, dutifully collects references to these
writings in yearly bibliographical entries that which are
generally published in journals of post-colonial literature. Pakistani
universities generally ignore Pakistani literature in English though it is an
option in some research (M. Phil) courses. On the whole, the English literary tradition is less
strong and vibrant in Pakistan than it is in India, Africa and the Caribbean.
Conclusion: Language Policies for the FutureEnglish and
Globalization
English is the language of globalization.
The international corporate sector, bureaucraciesy (such as the United Nations and theNO,
World Bank etc), foreign funded NGOs, the
services
sector and the internet work predominantly in English in Pakistanistan as we have seen.
This is of enormous advantage for the Pakistani elite thatwhich is very
proficient in English. As such, the lucrative private sector employment is
almost entirely dominated by the English using elite while the vernacular
educated proto-elite is increasingly joining public funded institutions (the state bureaucracy,
education, the judiciary,
and the military).
These trends have increased the pressure on Pakistan’s languages, including
Urdu, which are seen as being ghettoizing. IAs such, instead of promoting efforts to
save the weaker languages, most
Pakistanis (both citizens
and state officials both) are indifferent to their death.
Under such circumstances, what alternate policies are available? Mansoor (2005) recommends that English should continue to be used as an “alternate medium of instruction for government schools” until class 12 (Mansoor 2002, p. 316). Moreover, English should also be the medium of instruction in higher education. These recommendations, if implemented, will not change the distribution of power, because only a few urban government schools would be able to use English as a medium of instruction as, indeed, the model schools of Islamabad are already doing. All other schools would be forced to continue using Urdu, because they have neither the teachers nor the texts to use English effectively. In short, the present linguistic apartheid will continue (see Rahman, 1999).
Seeing this indifference to the
local languages and conscious that the present patronage of English and its
valorization haves
weakened the masses and kepteps
the hegemony of the elite intact, the present author has suggested that English- medium elitist
schools be phased out, Urdu and other Pakistani languages should be used in the
domains of power at all levels while, at the same time, the teaching of English
as a subject through modern means of instruction (film, cassette, DVD, drama,
radio, interaction) should be spread out to all children (Rahman 2004, p.: 152-153).
The advantages of such policies may be as follows:
1. Power
will be redistributed more justly among the lower middle and middle classes
instead of circulating, at least as far as the corporate and the fashionable
private sector is concerned, among the Westernized elite.
2. There
may be more cultural authenticity and multiculturalism, which the globalized culture, mainly
influenced by American trends and modes of thinking, is presently threatening. (Eeven the
Pakistani norms of linguistic politeness are being undermined by the English- using elite from a
position of power. See Rahman 1999, p. : 183-223.)
3. As
English is spread out more widely and through
contemporary, interactive methods, religious and vernacular-medium students
will be exposed to liberal, democratic values of egalitarianism, women’s rights
and human rights. These, as we have seen, are kept in ideological ghettoes
provided by the madrassas and the
vernacular-medium schools.
This is the optimistic
scenario is not the only
possibility, however which the present author wishes and hopes for.
AHowever,
there is a pessimistic scenario for these policies also which should be mentioned for a fair appraisal of these
policies. This is a follows:
1. If
the vernacular proto- elite
is empowered it may bring its traditional, male dominating values to the fore
and curtail women’s rights even further. Moreover, becausesince most
discourses in Urdu to which
this proto- elite
has been exposed to, are nationalistic, and Islam has been
used by the Pakistani state to seek legitimacy, the proto-elite may is likely to
support religious intolerance, sectarian infighting (among the Sunni and Shia
sects of Islam) and militancy towards India. It may even support Islamic globalized
Islamic militancy being inspired by Huntington’sian (and Osama Ben Laden’s) view of
the antagonism between the West and Islam (Huntington, 1993).
2. The
Westernized elite, being denied of jobs in Pakistan, will abandon the
country. The proto- elite, which will learn
English only as a school subject, will not be sufficientlyso proficient in Englishas to
replace it. This will mean that Pakistan will lose whatever edge
it has at the moment over countries thatwhich do not
inherit English as a legacy of history. This will be a great loss for the
country.
3. The
already Islamized young students, who will learn to use the internet if
English is spread out to them, may not bye influenced be the liberal values
they come across. Instead they may join the ‘virtual ummah’ available on the
internet and become part of globalized Islam.
This last point needs elaboration.
The concept of globalization with reference to Islam has been explained by
Olivier Roy in his book Globalized Islam (Roy
(2004).
Roy points out that in this age of worker mobility and rapid communication,
Muslims live in Western countries where ts. They are
deterritorialized and hence create a globalized version of their religion. The
language of this globalized Islam is English and the medium is both the
printing press and the internet. The theoretical
rationalization is to go back to the fundamental sources (Quran and the Hadith) and to leave out the different
traditions of Muslim culture (s). Thus not only the ethnic languages, cuisine,
customs and traditions of Muslims cultural groups are purged, but even the cult of
mystic saints and the debates of the medieval ulema are ignored or repressed. This neofundamentalist
interpretation is spread out to the virtual religious
community (the ummah) operating in
English through the internet. This process appeals powerfully to the Muslims in
Western lands, who because they
seek an identity thatwhich asserts
their rights and provides some defense against the forces of Western globalization.
The born- again
Muslims, or converts as Olivier Roy calls them, spread the
word by the easy traveling facilities offered by
globalization. As Roy says:
Young convcerts can travel
throughout Europe, going from one such mosque to another, ignoring ethnic
divides and speaking English everywhere (just as Catholic clerics and monks in
the Middle Ages, going from one monastery to another, spoke Latin) (Roy 2004, p.: 309).
As Islamic preachers, previouslywho were
restricted to their language community, now have a wider influence because they
are translated in English, the power of neofundamentalist Islam may be growing.
As Roy tells us, the aged Wahabi Sheikhs based in Saudi Arabia rely on their
English- speaking
disciples not only for
translation but also for informationto be translated but also to
be informed (Roy 2004, p.: 169). This
opens up the possibility forof
Pakistani religious students, hitherto isolated by shut out from the rest of the
world because of their limitedlack of knowledge of
English and unfamiliarity with the internet, to becomeing part of a neofundamentalist
(possibly militant) Islamic movement instead of remaining concerned with local,
folk or typically South Asian Islamic movements. Thusese possibilities suggest that the
policies proposed here suggested by
the present author may backfire; and, instead of creating a more just
and tolerant Pakistan, they
may ultimately doend up doing
just the opposite.
Conclusion
Despite
the risk of such possibility
of the negative, unintended consequencess mentioned above,
the
author would opt for the ‘democratization of English’, accompanied bywith the
elimination of English as a medium of instruction in elitist schools, offers a. This policy is
just and humane policy
that and may reverse the long years of
the current systeminjustice
of placing elitist children
far much ahead in the race for jobs, power
and prestige in Pakistan as compared
to the under-privileged.
Annexureppendix- 1
|
Number of s |
|
|
Total SSC (Pakistani Matriculation) |
1,026,805 (2002 Annual) |
|
Total HSSC (Pakistani F.A/F.Sc) |
5,02,209 (2002 Annual) |
|
Total O’ Level (British Ordinary School Leaving Certificate) |
10,546 (2002 Annual) |
|
Total A’ Level (British Advanced School Leaving Certificate) |
5,680 (2002 Annual) |
Ratio of Pakistani and
British sSchool
eExaminees to British
Ones
|
Pakistani Matriculation (SSC) |
1,026,805 |
98.95% |
|
British GCE O’ Level |
10,546 |
1.05% |
|
Pakistani Intermediate (HSSC) |
5,02,209 |
98.88% |
|
British GCE ‘A’ Level |
5,680 |
1.12% |
|
Sources: For SSC/HSSC, 24 BISE’s of Pakistan. Data Base of Inter-Board of Intermediate and Secondary Education, Islamabad. For O’ and A’
Level, British Council, Examination Section, Islamabad, May 2004. |
||
Annexureppendix- 2
SURVEY 2003
Survey of Schools and Madrassas,
The details of this survey are given
as appendix 2 in Rahman (2004, pp.: 163-176). Part
of the questionnaire and replies are reproduced below.
QUESTIONNAIRE
PART-II
What should be Pakistan’s priorities?
1. Take Kashmir away from India by an open war?
(1) Yes (2) No (3) Don’t Know
2. Take Kashmir away from India by supporting Jihadi groups to fight with the Indian army?
(1) Yes (2) No (3) Don’t Know
3. Support Kashmir cause through peaceful means only (i.e. no open war or sending Jihadi groups across the line of control?).
(1) Yes (2) No (3) Don’t Know
4. Give equal rights to * Ahmedis in all jobs etc?
(1) Yes (2) No (3) Don’t Know
5. Give equal rights to Pakistani Hindus in all jobs etc?
(1) Yes (2) No (3) Don’t Know
6. Give equal rights to Pakistani Christians in all jobs etc?
(1) Yes (2) No (3) Don’t Know
7. Give equal rights to men and women as in Western countries?
(1) Yes (2) No (3) Don’t Know
* Ahmedis, Mirzais or Quaidianis are declared a non-Muslim minority in Pakistan and have less political rights than Muslims (see Friedmann, Y. 1989).
Consolidated dData of oOpinions iIndicating mMilitancy and tTolerance aAmong students from fourthree (SHOULD THIS BE
FOUR – THERE ARE FOUR COLUMNS???) tTypes of sSchools Students
in Pakistan in Survey 2003 (in percentages)
|
Abbreviated Questions |
Madrassas |
Urdu-medium |
English-medium |
Cadet Colleges/ Public Schools |
||
|
1. |
Open War |
Yes |
59.86 |
39.56 |
25.86 |
36.92 |
|
No |
31.69 |
53.04 |
64.66 |
60.00 |
||
|
Don’t Know |
8.45 |
7.39 |
9.48 |
3.08 |
||
|
2. |
Jihadi groups |
Yes |
52.82 |
33.04 |
22.41 |
53.08 |
|
No |
32.39 |
45.22 |
60.34 |
40.00 |
||
|
Don’t Know |
14.79 |
21.74 |
17.24 |
6.92 |
||
|
3. |
Peaceful means |
Yes |
33.80 |
75.65 |
72.41 |
56.15 |
|
No |
54.93 |
18.26 |
18.97 |
36.92 |
||
|
Don’t Know |
11.27 |
6.09 |
8.62 |
6.92 |
||
|
4. |
Ahmedis |
Yes |
12.68 |
46.95 |
65.52 |
41.54 |
|
No |
82.39 |
36.95 |
9.48 |
36.92 |
||
|
Don’t Know |
4.93 |
16.09 |
25.00 |
21.54 |
||
|
5. |
Hindus |
Yes |
16.90 |
47.39 |
78.45 |
64.62 |
|
No |
76.06 |
42.61 |
13.79 |
31.54 |
||
|
Don’t Know |
7.04 |
10.00 |
7.76 |
3.85 |
||
|
6. |
Christians |
Yes |
18.31 |
65.65 |
83.62 |
76.92 |
|
No |
73.24 |
26.52 |
8.62 |
18.46 |
||
|
Don’t Know |
8.45 |
7.83 |
7.76 |
4.62 |
||
|
7. |
Women |
Yes |
16.90 |
75.22 |
90.52 |
67.69 |
|
No |
77.46 |
17.39 |
6.03 |
25.38 |
||
|
Don’t Know |
5.63 |
7.39 |
3.45 |
6.92 |
||
NB: Figures for
(3) are uninterpretaable
because some respondents ticked opinion (1) and/or
(2) while also ticking (3).
Annexureppendix- 3
Circulation of English pPeriodicals
|
Year |
Circulation of
English p |
Circulation of p |
Total circulation |
Circulation of English
periodicals to total circulation in percentages |
|
1994 |
727,772 |
4,424,956 |
5,152,728 |
14.12 |
|
1995 |
712,698 |
5,046,292 |
5,758,990 |
12.38 |
|
1996 |
636,440 |
4,696,862 |
5,333,302 |
11.93 |
|
1997 |
675,185 |
5,063,582 |
5,738,767 |
11.77 |
|
1998 |
637,140 |
5,889,499 |
6,526,639 |
9.76 |
|
1999 |
701,018 |
6,609,968 |
7,310,986 |
10.61 |
|
2000 |
722,443 |
6,736,219 |
7,458,662 |
9.69 |
|
2001 |
747,165 |
6,841,971 |
7,589,136 |
9.85 |
|
2002 |
835,435 |
7,140,742 |
7,976,177 |
10.47 |
|
2003 |
866,825 |
7,383,810 |
8,250,635 |
10.51 |
|
Source: Audit
Bureau of Circulation, Ministry of Information and |
||||
Annexureppendix- 4
Number of English pPeriodicals
|
Year |
Number of English |
Total n |
Percentage of
English periodicals out of the total number of periodicals |
|
1994 |
152 |
3242 |
4.69 |
|
1995 |
180 |
3429 |
5.25 |
|
1996 |
162 |
3444 |
4.70 |
|
1997 |
368 |
4455 |
8.26 |
|
1998 |
215 |
1344 |
16.00 |
|
1999 |
215 |
1571 |
13.69 |
|
2000 |
150 |
815 |
18.40 |
|
2001 |
153 |
763 |
20.05 |
|
2002 |
163 |
720 |
22.64 |
|
2003 |
204 |
945 |
21.59 |
|
Source: Provincial Public Relations Department, Ministry of Information and Broadcasting, Govt. of Pakistan, may 2004. |
|||
Annexureppendix- 5
Films eExamined by the Central Board of
Film Censors (2003)
|
Language of the f |
Number |
Percentage |
|
*English |
34 |
40.96 |
|
Urdu |
18 |
21.69 |
|
Punjabi |
15 |
18.07 |
|
Pashto |
15 |
18.07 |
|
Other |
01 |
1.20 |
|
Total |
83 |
100 |
|
Source: Central Board of Film Censors, Govt. of Pakistan. |
||
|
* Of these films, |
||
ReferencesEFERENCES
Abbas,
Shemeem. (1993). The pPower of English
in Pakistan. World Englishes 12 (; 2), pp.: 147-56.
Baumgardner, R.obert J. (1993). The
English lLanguage
in Pakistan. Karachi:,
Karachi Oxford University Press.
Census. (.1951). Census of
Pakistan 1951. 1
Karachi: Government of Pakistan, Manager of Publications.
Census. (.1961). Census rReport of
Pakistan 1961.1
Karachi: Government of Pakistan, Ministry of Home and Kashmir Affairs,
Division.
Census..
(1998). Census rReport
of Pakistan. Islamabad:
Population Census Organization Statistics Division. Govternment.
of Pakistan 2001.
CII. (1983). Islamization of the Code of Criminal Procedure 1898: 9th Report of the Council of Islamic Ideology. Islamabad: Council of Islamic Ideology, Government of Pakistan.
CII. 1983. Recommendations of the Council of Islamic Ideology 1962-1993. Islamabad: Council of Islamic Ideology, Government of Pakistan.
Crystal,
David.
1997(1997). English as a glob Global
lLanguage.
Cambridge: Cambridge University Press.
Fisher,
M.ichael
H. (1996). The fFirst
Indian aAuthor
in English: Dean Mahomet (1759-1851) in India, Ireland, and England. Delhi:
Oxford University Press.
Friedmann, Yohanan. (1989). Prophecy Continuous: Aspects of
Ahmadi Religious Thought and Its Medieval Background. Berkeley: University of California
PressPLEASE COMPLETE
THIS REFERENCE (CITED IN APPENDIX 2).
GOP.
1966. Report of the Commission on
Student’s Problems and Welfare and Problems[IS THIS TITLE CORRECT???] Islamabad : Ministry of Education, Government
of Pakistan
Grimes, B.arbara
F (Eed).
(2000). ‘Pakistan’.
In Ethnologue: Languages of the wWorld. 14th
Edition (pp. 588-598).
Dallas,
Texas; Summer Institute of Linguistics. pp, 588-598.
Haque, A. R. (1983). ‘The pPosition and sStatus of English i’, in Pakistan. ,
in World Language English , Vol. 2, ( No. 1), [PAGE NUMBERS? Great Britain:
Pergamon Press].
Jabbar,
Javed.
(2004). Un published ‘Interview of
Senator Javed Jabbar’, Islamabad, 07 June. [IS
THIS INTERVIEW PUBLISHED?]
Khan,
Ayub.
(1967). Friends nNot
mMasters:
A pPolitical
aAutobiography.
Karachi: Oxford University Press.
Mansoor,
Sabiha.
(1993). Punjabi, Urdu English in Pakistan: A Sociolinguistic Study. Lahore: Vanguard.
Mansoor, Sabiha. (2005). Language
PpPlanning
in HHhigher EeEducation: A cCase sStudy of Pakistan. , Karachi: Oxford
University Press.
Menzes, [Pseudonym with no initials] [INITIAL OF FIRST NAME?]. (2004). ‘‘Drama of the Devilish Diplomat’’, The Friday Times [Lahore] 21-27 May.
Muhammad,
Rahma.
(2003). ‘‘Welcome to Bloggistan’ U.S. [IS U.S. THE NAME OF THE MAGAZINE?
IF SO, IT SHOULD BE IN ITALICS] US [Magazine of The News] 07 November 2003. see www.pakibloggers.blogspot.com
Rahman, Tariq. (1990). Pakistani
English: The Linguistic Description of a Non-Native Variety of English., Islamabad:
National Institute of Pakistan Studies Quaid-i-Azam University Islamabad.
Rahman, Tariq. (1991). A hHistory of Pakistani lLiterature in
English. Lahore: Vanguard.
Rahman, Tariq .
(1996). Language and pPolitics
in Pakistan. Karachi:, Oxford
University Press.
Rahman, Tariq. (1999). Language,
eEducation
and cCulture. Karachi: Oxford University Press.
Rahman, Tariq. (2002). Language,
iIdeology
and pPower:, Language lLearning aAmong the Muslims
of Pakistan and North India.
Karachi: Oxford University Press.
Rahman, Tariq. (2004). Denizens
of aAlien
wWorlds:
A sStudy
of eEducation,
iInequality
and pPolarization
in Pakistan. Karachi: Oxford University Press.
Roy, Olivier. (2004). Globalized
Islam: The sSearch
for a nNew
Ummah. New Yoark: Columbia
University Press in association with the centre d’ Etudes et de Recherches
Internationales, Paris.
Shamsie, Kamila. (2004). ‘In Their
Own Write.’, Newsline
[Karachi] (June), 108-09.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|